31 Temmuz 2009 Cuma

Literatür Hatrına




Andre Santos Fenerbahçe'nin yeni transferi. Türkiye'ye geleli 11 gün oldu. Santos diyen var, Dos Santos diyen var, Andre Dos Santos diyen var ama Andre Santos diyen ve yazan az. Oyuncunun Brezilyalı sınırlarında ve uluslararası basında bilinen ismini Türkiye'de umursayan yok. Roberto Carlos Da Silva Rocha geldiğinde kimse isminde geçiyor diye Roberto Rocha ya da Carlos Da Silva demedi Roberto Carlos'a. Zira bilinen ismi Roberto Carlos. Aynısı Andre Clarindo Dos Santos yani Andre Santos için de geçerli olmalı. Bu saçmalığı başlatan Fenerbahçe'nin resmi sitesine de saygılarımı gönderiyorum buradan. Zico'ya, Arthur Zico diyenleri de gördü bu ülke gerçi. Hoş, biz de oyuncuyu bilmediğimiz için takma adı Bilica olan Fabio Alves Da Silva'yı, Fabio Bilica şeklinde yazmıştık. Düzelttim. Andre Santos'un ismi hangi ulusal medya organında Dos Santos, Santos ya da Andre Dos Santos şeklinde yer alıyor ya da kullanılıyorsa üşenmeyip arayacağım, mail atacağım bundan sonra. Kimilerine çocukça bir takıntı gibi gelebilir. Gelsin, önemli değil. Önemli olan, oyuncunun ismini doğru kullandırmak. İstediği bilgiye Brezilya basınını açıp Andre Santos yazarak rahatça ulaşan biri olarak, aynı kolaylığı Türkiye'de Andre Santos'u merak edenlere de sağlamak. İsim birliğini sağlamak. Dos Santos, Andre Dos Santos, Santos değil Andre Santos. Hiç değilse literatür hatrına. Hadi bakalım.

8 yorum:

  1. Ben de dos Santos diyordum. Artık Brezilyalıları Kazım Kanat şeklinde yazacağım.

    Bu yazıdan sonra benim için
    André Clarindo dos Santos'dur

    Tüm yazarlardan maç sonunda 350-400 kelime yazı istiyorlar. Fenerbahçeli yazma özürlü yazarlar yaşadı benim bundan sonra yazacağım şekli uygularlarsa:)

    Bir Brezilyalı'nın mürekkebinin lafı bile olmaz, iki Brezilyalı'nın da, hatta sözde! Wengercilerin aksine 3 Brezilyalı da mürekkep konusunda zorlamaz ama 7-8 Brezilyalı gazete batırır.. :)

    YanıtlaSil
  2. Championship Manager'i yaklasik 4-5 sene once oynadigimda Andre Dos Santos olarak yer aliyordu yanlis hatirlamiyorsam. Referans olsun diye vermiyorum tabi.

    YanıtlaSil
  3. Transfer gerçekleştiğinde,bana bu transferi belirten arkdaşım "Dos Santos"u transfer etöişiz dediğinde bende bu isim karmaşından dolayı Tottenham'lı Dos Santos zannedip ne alaka demiştim ama bundan sonra bende Andre Santos'cuyum!

    YanıtlaSil
  4. Destekliyorum.Bende bu konuda hassasım.Bu mail ve şikayet işlerine girmek lazım.FBTV de Cristian'a Baroni diyor. :D

    YanıtlaSil
  5. fenerbahce.org ve dergiden başlamak lazım işe o zaman. Dergi poster vermiş andre dos santos yazılı, resmi sitede de girizgahta var.

    Lick Tv spikeri ne derse adamın adı o olur. Hamza Yerlikaya dese Andre Santos'a o şekil devam eder. Melih'i filan dürtmek lazım, Andre Santos söyleniş itibariyle Andre dos Santos'dan daha akıcı.

    Pazar günü Atatürk değil de adı "asla gerçekleşmeyecek olimpiyat stadı" adlı mekana dede korkut gelecek ve gösterdiği kahramnanlığa göre Andre Santos'a bir isim koyacak.

    Merakla bekliyoruz, ilgiyle izliyoruz.

    YanıtlaSil
  6. fenerbahçe öyle istiyor herhalde... Fb tv 'de dos santos ve baroni olarak söylüyorlar sürekli... baroni ne yaaa

    YanıtlaSil
  7. dos, "von" "of" gibi bir takı değil mi alper... yani santos tan olma gibi? bu brezilya isimleri çok kafa karıştırıcı ya... ruslar da böyle, küçük, sevgili anlamına gelen bir sürü kısaltma kullanıyorlar sonunda gerçek ismi unutuyorum:) andrei piyotrevic pavlushka diyor sonra bir bakıyorsun pavel olmuş:)

    YanıtlaSil
  8. Varol dediğin doğru da.

    Bu adamlar bu konuda Hollandalılar gibi gelenekselci değiller.

    Kullanmazlar o takıyı. Djalma Santos, Nilton Santos eski ünlü topçular bu şekilde.

    Andre Santos da öyle.

    YanıtlaSil